
Уважаемые коллеги! Напоминаем, что вступают в силу изменения в Федеральный закон № 53-ФЗ «О государственном языке РФ» (в ред. 168-ФЗ).
Для санаторно-курортной отрасли это сигнал к тому, чтобы сделать сервис еще более понятным для гостя. С 1 марта слова «Reception», «Deluxe», «Twin» и другие англицизмы нельзя использовать в публичном пространстве без перевода. Закон обязывает предоставлять информацию потребителю в первую очередь на государственном языке.
Это касается всего, что видит гость: от вывесок и меню до кнопок на сайте.
Как адаптировать информацию?
Только текст на русском. Самый надежный вариант. Заменяем иностранные термины понятными аналогами. Вместо «Reception» — «Стойка регистрации»
Дублирование. Если иностранный термин необходим для статуса или международной аудитории, его можно оставить, но обязательно добавить русский перевод. Важное условие: Русский текст должен стоять первым (или сверху) и быть идентичным по размеру и шрифту. Пример: «Улучшенный номер / Superior»
Транслитерация (с осторожностью). Писать иностранные слова русскими буквами можно, только если они зафиксированы в нормативных словарях русского языка.
🟢 «Номер Люкс», «СПА-центр» (эти слова есть в словарях).
🔴 «Супериор», «Рум-сервис», «Брекфаст» (недопустимо — используйте «Улучшенный», «Обслуживание в номерах», «Завтрак»).
Исключение составляют только зарегистрированные товарные знаки и фирменные наименования из ЕГРЮЛ — их переводить не нужно.
📢 Вниманию владельцев каналов: Требования закона о русском языке распространяются и на социальные сети, если аккаунт используется как витрина бизнеса.
НКА рекомендует заранее провести аудит ваших информационных носителей и сайтов во избежание административных рисков.
